Manuscript M – Problematic aspects
Acq. No. 77.1.7 in the Reza Abbasi Museum in
Tehran [hereafter referred to as ms. M] was
acquired by the Queens Office in 1977 from the New York collector Mehdi Mahboubian. The volume was housed initially in the Negarestan Museum in Tehran, and subsequently transferred
to the Reza Abbasi Museum after the Revolution. It is
a bound volume with 353 folios of single column text, 15 lines per page. There
is no colophon or title page. The volume contains 21 paintings in good Moʿin Moṣavver style
including one painting that has an inscription and the date 1010/1601. This
date is inconsistent with the painting style and might rather be interpreted as
1100/1689.
The text is a History of Shah Esmāʿil with a preamble devoted to his
progenitors, the general assumption being that it is a copy of the tāriḵ-e ʿālām-ārā-ye šāh esmāʿil -- the so-called Ross anonymous. The
appearance of various anachronisms in the text – such as reference to Bandar ʿAbbas and the year 1087/1676-77 – provides a
possible terminus post quem for its completion (Morton, Pembroke_1990, p.188). The factual information was derived
largely from the earlier histories of Ḵ ̌āndamir and liberally sprinkled with fictitious events to heighten the drama. The
result is akin to a Hollywood script rather than a document that can be relied
upon for its historical accuracy. The tāriḵ-e ʿālām-ārā-ye šāh esmāʿil exists in numerous recensions, each somewhat
different from the others. One such recensions was published by Muntaẓer-Ṣāḥeb in 1970 (Muntaẓer-Ṣāḥeb_1970).
In comparing the text of the Tehran volume, or at least what occurs on the
folios available to us, with the text published by Muntaẓer-Ṣāḥeb one finds that the events all coincide, in detail, and in the proper sequence
– but the words are all different! It is not apparent what to attribute the
existence of these various recensions,
but the resolution of this issue lies beyond the capabilities of this writer,
and requires the linguistic and historical abilities of someone like the late
A.H. Morton to resolve; perhaps someone in the future with the requisite
talents and inclination will emerge.
To our knowledge there is no reference to ms. M in the literature prior to the Mahboubian Collection catalog (Mahboubian_1972, Manuscripts, No.923). It is not known how, when,
and from whom Mahboubian acquired it. When I met with Mahboubian in 1975 I inquired if the volume was
complete; he responded that he did not know for sure, but was told that some
paintings had been extracted prior to his acquiring the volume. Some months
later in 1975, I was at the Malek Library in Tehran
and met with the director, Mrs. Ezzat Soudovar. She graciously showed me her personal collection that
curiously included a single leaf with a painting in Moʿin style (SE_140) that was remarkably
similar to the Mahboubian illustrations. She also expressed
knowledge of the whereabouts of one or two other such detached paintings. Time
has proven her to be correct: altogether seven loose pages with paintings (and
perhaps still counting) are now known (SE_67, SE_75, SE_140, SE_179, SE_187, SE_228, SE_230). All are
illustrations to a History of Shah Esmāʿil,
and all stylistically indistinguishable from the pages in the Reza Abbasi Museum volume - painting style, calligraphy style,
single column text 15 lines per page -- even the ubiquitous red marginal
inscriptions describing the event.
One might next ask if the detached pages
are of comparable size to the Tehran volume. The Mahboubian Catalog gives the dimensions, seemingly rounded, for page size of the volume as
14 x 8.5 inches [35.6 x 21.6 cm]. Christies sale catalog lists SE_67 as having a page size of 31.8 x
22.2 cm., all five of the leaves in a private collection reportedly have a
common page size of 31.8 x 21.6 cm., while Harvard records the page size of SE_179 as 36 x 22.5 cm. Thus we have reported
page sizes that vary between 21.6 and 22.5 cm. in width, and 31.8 to 36.0 cm.
in height – a difference of .8 cm in width and 4.2 cm in height. These
variances in page size might be due to some extent by catalogers fractionally rounding
up or down, but pages have also on occasion been trimmed - particularly if a
volume has been rebound or page edges damaged – and that may be the case
here.
As Eleanor Sims has so rightly pointed out (private conversation, 29 April 2011), the "written surface" size - the
measurement inside the frame filled by text on a page without illustrations
– is a more accurate gauge than the page size in determining whether
individual pages derive from the same manuscript. Pages can be trimmed; written surface
measurements cannot be readily altered. But written surface measurements are hard to come by. The Mahboubian Catalog does not list the written surface size, but
it does list the size of each individual painting. Many of the illustrations
are irregular in shape and spill into the margins uncontained by the frame, so they
are of no value in this context. However, twelve paintings are contained within
the limits of the frame (folios 11, 17, 42v, 48v, 51, 165, 199v, 241v, 273v,
280, 332v, 339v), and Mahboubian cites them as either
5 1/8 inches or 5 3/16 inches wide [13.07 – 13.17 cm.]; this measurement
can be taken as synonymous with the text block width. Knowing the width, one
can then scale the height from the photos of the paintings. This varies
slightly from folio to folio, but measures approximately 22.5 cm. Thus, we can
say with some degree of certainty that the text block size of the pages in the
Tehran volume is 22.5+/- x 13.1 cm.
Christies sale catalog lists the painting
in SE_67 as being 13.0 cm. wide; this is synonymous with the text block width. The
text block height can be accordingly scaled to 22.3 cm. We know the page
dimensions of Harvard’s painting SE_179, so the text block size can be scaled
to 22.6 x 13.0 cm., while the text blocks of the five leaves in the private
collection scale at 22.3 x 13.2 cm.
The following chart puts these dimensions
into better perspective:
location: page
size: written surface:
Tehran folios 35.6
x 21.6 cm 22.5
x 13.1 cm.
Christies SE_67 31.8
x 22.2 cm 22.3
x 13.0 cm.
Harvard SE_179 36.0
x 22.5 cm 22.6
x 13.0 cm. (scaled)
Private Collection (5) 31.8 x 21.6 cm 22.3 x 13.2
cm. (scaled)
The nearly identical dimensions shared by
the bound folios in Tehran and the seven loose folios – together with the
stylistic similarities mentioned earlier – suggests strongly that the
loose pages have either been extracted from the Tehran volume, or alternatively
from a duplicate or sequential second volume. A second volume that was a
duplicate of the Tehran volume is unlikely in that we now have seven detached
paintings; it is likely that if they were from a duplicate one of the subjects
would have also been repeated. That is not the case. The possibility of the
detached folios being from a sequential volume can also be safely eliminated because
the dates of the events depicted in the detached paintings are dispersed in
between the events on the Tehran pages as determined by their appearance in Muntaẓer-Ṣāḥeb.
Thus we are left with an unresolved
situation where the evidence supporting the conclusion that the loose pages
were indeed extracted from the Tehran volume is more persuasive than the
opposite conclusion. Yet the evidence is not totally conclusive. One needs to
examine the Tehran volume (or a facsimile thereof) page by page to see if the
text from one page to the next follows, and if there are any breaks in
continuity that would provide evidence of missing pages. And should there be
gaps in the text determine if the loose pages textually fit into any such gaps as we have here suggested.
Simultaneously another small curiosity
in the bound text might also be resolved: two folios listed in the Mahboubian Catalog are out of sequence – folio 87 illustrates an event dating
from 913/1507-08, while folio 94v illustrates an event from 908/1503. This could just be the result of inaccurate
cataloging, or misplacement of the two folios when the volume was rebound
(assuming that it was rebound).
But even with the resolution of the above
issues, some even larger questions remain to be answered. In the 1680’s Moʿin and his atelier painted the illustrations for
not one History of Shah Esmāʿil, but three
(ms.L, ms.M, ms.N). What
exactly is the relationship between the three manuscripts? Why in the 1680’s
was there suddenly such an interest in the life of Shah Esmāʿil? And finally, who were the patrons
of these volumes? For most of these questions we presently have no answers, the
discussion of which, for now, remains a whole other discourse.
Robert Eng
April 19. 2012